LISTE DES CODES DE ZONE
Codes pour les VEDETTES D'AUTORITÉ

Édition de 1999
Mise à jour n° 1 (octobre 2000) à la mise à jour n° 37 (décembre 2023)

Le texte devient en caractères gras et en surbrillance au passage du curseur afin de faciliter la lecture des différents indicateurs, codes et codes de sous-zones.
Le texte en GRIS indique que cet élément est [PÉRIMÉ].
Le texte en ROUGE indique un nouvel élément. [NOUVEAU]

001 - NUMÉRO DE CONTRÔLE (NR)
001 - CONTROL NUMBER (NR)



003 - IDENTITÉ DU NUMÉRO DE CONTRÔLE (NR)
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER (NR)



005 - DATE ET HEURE DE LA DERNIÈRE TRANSACTION (NR)
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION (NR)



008 - ÉLÉMENTS DE DONNÉES DE LONGUEUR FIXE -- Renseignements généraux (NR)
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS --General information (NR)
00-05 - Date d'enregistrement au fichier
00-05 - Date entered on file
06 - Subdivision géographique directe ou indirecte
06 - Direct or indirect geographic subdivision
# - Sans subdivision géographique
# - Not subdivided geographically
d - Subdivision géographique - directe
d - Subdivided geographically--direct
i - Subdivision géographique - indirecte
i - Subdivided geographically--indirect
n - Sans objet
n - Not applicable
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
07 - Système de romanisation
07 - Romanization scheme
a - Norme internationale
a - International standard
b - Norme nationale
b - National standard
c - Norme de l'association nationale de bibliothèques
c - National library association standard
d - Norme de l'agence bibliographique nationale ou de la bibliothèque nationale
d - National library or bibliographic agency standard
e - Norme locale
e - Local standard
f - Norme d'origine inconnue
f - Standard of unknown origin
g - Romanisation ou forme conventionnelle du nom dans la langue de l'agence de catalogage
g - Conventional romanization or conventional form of name in language of cataloging agency
n - Sans objet
n - Not applicable
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
08 - Langue du catalogage
08 - Language of catalog
# - Aucune indication fournie
# - No information provided
b - Anglais et français
b - English and French
e - Anglais seulement
e - English only
f - Français seulement
f - French only
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
08 - Position de caractère non définie [PÉRIMÉ]
08 - Undefined character position [OBSOLETE]
09 - Genre de notice
09 - Kind of record
a - Vedette établie
a - Established heading
b - Renvoi sans rappel
b - Untraced reference
c - Renvoi avec rappel
c - Traced reference
d - Subdivision
d - Subdivision
e - Nœud
e - Node label
f - Vedette et subdivision établies
f - Established heading and subdivision
g - Renvoi et subdivision
g - Reference and subdivision
10 - Règles de catalogage descriptif
10 - Descriptive cataloging rules
a - Règles antérieures
a - Earlier rules
b - RCAA 1
b - AACR 1
c - RCAA 2
c - AACR 2
d - Vedette compatible avec les RCAA 2
d - AACR 2 compatible heading
z - Autre
n - Not applicable
n - Sans objet
z - Other
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
11 - Système de vedettes-matières / Thésaurus
11 - Subject heading system/thesaurus
a - Vedettes-matière de la Library of Congress (LCSH)
a - Library of Congress Subject Headings
b - Vedettes-matière de la Library of Congress pour la littérature jeunesse (CYAC)
b - Library of Congress Children's and Young Adults' Subject Headings
c - Medical Subject Headings (MeSH)
c - Medical Subject Headings
d - Fichier d'autorité de vedettes-matières de la National Agricultural Library (NAL)
d - National Agricultural Library subject authority file
k - Vedettes-matières canadiennes (CSH)
k - Canadian Subject Headings
n - Sans objet
n - Not applicable
r - Arts and Architecture Thesaurus
r - Art and Architecture Thesaurus
s - Sears List of Subject Headings
s - Sears List of Subject Headings
v - Répertoire de vedettes matières (RVM)
v - Répertoire de vedettes-matière
z - Autre
z - Other
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
12 - Type de collection
12 - Type of series
a - Collection monographique
a - Monographic series
b - Document en plusieurs parties
b - Multipart item
c - Phrase analogue à une collection
c - Series-like phrase
n - Sans objet
n - Not applicable
z - Autre
z - Other
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
13 - Collection numérotée ou non numérotée
13 - Numbered or unnumbered series
a - Numérotée
a - Numbered
b - Non numérotée
b - Unnumbered
c - Numérotation variable
c - Numbering varies
n - Sans objet
n - Not applicable
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
14 - Utilisation de la vedette - vedette principale ou secondaire
14 - Heading use--main or added entry
# - Indéterminé [PÉRIMÉ]
# - Undetermined [OBSOLETE]
a - Appropriée
a - Appropriate
b - Non appropriée
b - Not appropriate
c - Vedette est appropriée pour utilisation en tant que vedette principale ou secondaire [PÉRIMÉ]
c - Heading is appropriate for use as a main or added entry [OBSOLETE]
u - Inconnu [PÉRIMÉ]
u - Unknown [OBSOLETE]
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
15 - Utilisation de la vedette - vedette-matière secondaire
15 - Heading use--subject added entry
# - Indéterminé [PÉRIMÉ]
# - Undetermined [OBSOLETE]
a - Appropriée
a - Appropriate
b - Non appropriée
b - Not appropriate
c - Vedette est appropriée pour utilisation en tant que vedette secondaire [PÉRIMÉ]
c - Heading is appropriate for use as a subject [OBSOLETE]
u - Inconnu [PÉRIMÉ]
u - Unknown [OBSOLETE]
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
16 - Utilisation de la vedette - vedette secondaire de collection
16 - Heading use--series added entry
# - Indéterminé [PÉRIMÉ]
# - Undetermined [OBSOLETE]
a - Appropriée
a - Appropriate
b - Non appropriée
b - Not appropriate
c - Vedette est appropriée pour utilisation en tant que vedette secondaire de collection [PÉRIMÉ]
c - Heading is appropriate for use as a series [OBSOLETE]
u - Inconnu [PÉRIMÉ]
u - Unknown [OBSOLETE]
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
17 - Type de subdivision de sujet
17 - Type of subject subdivision
# - Valeur utilisée dans les notices avant que cette position de caractères ne soit définie [PÉRIMÉ]
# - Value used in records before definition of this character position [OBSOLETE]
a - Sujet
a - Topical
b - Subdivision de forme
b - Form
c - Subdivision chronologique
c - Chronological
d - Subdivision géographique
d - Geographic
e - Subdivision de langue
e - Language
n - Sans objet
n - Not applicable
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
18-27 - Positions de caractère non définies
18-27 - Undefined character positions
# - Non définies
# - Undefined
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
28 - Type d'organisme gouvernemental
28 - Type of government agency
# - N'est pas un organisme gouvernemental
# - Not a government agency
a - Élément autonome ou semi-autonome
a - Autonomous or semi-autonomous component
c - Multilocal
c - Multilocal
f - Fédéral / national
f - Federal/national
i - International
i - International intergovernmental
l - Local
l - Local
m - Groupe interprovincial
m - Multistate
o - Organisme gouvernemental - type indéterminé
o - Government agency--type undetermined
s - État, province, territoire, ou territoire sous tutelle, etc.
s - State, provincial, territorial, dependent, etc.
u - Inconnu
u - Unknown if heading is government agency
z - Autre
z - Other
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
29 - Évaluation du renvoi
29 - Reference evaluation
# - Valeur utilisée dans les notices avant que cette position de caractères ne soit définie [PÉRIMÉ]
# - Value used in records before definition of this character position [OBSOLETE]
a - Rappels conformes à la vedette
a - Tracings are consistent with the heading
b - Rappels non nécessairement conformes à la vedette
b - Tracings are not necessarily consistent with the heading
n - Sans objet
n - Not applicable
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
30 - Position de caractère non définie
30 - Undefined character position
# - Non définie
# - Undefined
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
31 - Notice en cours de révision
31 - Record update in process
a - Notice peut servir
a - Record can be used
b - Notice en cours de révision
b - Record is being updated
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
32 - Nom de personne non différencié
32 - Undifferentiated personal name
a - Nom de personne différencié
a - Differentiated personal name
b - Nom de personne non différencié
b - Undifferentiated personal name
n - Sans objet
n - Not applicable
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
33 - Niveau de l'établissement
33 - Level of establishment
a - Complètement établi
a - Fully established
b - Mémoire
b - Memorandum
c - Provisoire
c - Provisional
d - Préliminaire
d - Preliminary
n - Sans objet
n - Not applicable
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
34-37 - Positions de caractère non définies
34-37 - Undefined character positions
# - Non définies
# - Undefined
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
35-37 - Langue du code de la vedette [PÉRIMÉ]
35-37 - Language of heading code [OBSOLETE]
38 - Notice modifiée
38 - Modified record
# - Non modifiée
# - Not modified
s - Abrégée
s - Shortened
x - Caractères manquants
x - Missing characters
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code
39 - Source du catalogage
39 - Cataloging source
# - Agence bibliographique nationale
# - National bibliographic agency
a - National Agricultural Library [PÉRIMÉ]
a - National Agricultural Library [OBSOLETE]
b - National Library of Medicine [PÉRIMÉ]
b - National Library of Medicine [OBSOLETE]
c - Programme de catalogage coopératif
c - Cooperative cataloging program
d - Autre
d - Other
u - Inconnu
u - Unknown
| - Aucune tentative de coder
| - No attempt to code




MARC 21 en version anglaise sur le site de la Library of Congress